maanantai 29. lokakuuta 2018

Lehtimies Tintin seikkailut


Viikonloppuna tarkastelin Lehtimies Tintin seikkailuja tarkemmalla silmällä. Vuosina 2015-2018 suomeksi julkaistun kahdeksanosaisen sarjan albumit on Kansallisbibliografiaan kirjattu huomautuksella "suomenkielinen faksimilepainos ranskankielisestä alkuperäislaitoksesta".

Kansallisbibliografian kirjaus antaisi olettaa, että tarjolla olisi alkuperäisin eli siis kaikista ensimmäisin versio kirjamuotoisesta Tintistä. Näin ei kuitenkaan ole. Itse kirjoissa asia on ilmaistu oikein. Ensimmäiseksi ilmestyneessä Lohjenneessa korvassa kerrotaan, että kyse on "suomenkielinen faksimilepainos Lohjenneen korvan vuoden 1938 ranskankielisestä alkuperäislaitoksesta".

Särkynyt korva ilmestyi ensimmäisen kerran albumina jo edellisenä vuotena 1937. Sen jälkeen kustantaja Castermann uudisti Tintti-kirjojen ulkoasun ja alkoi julkaista koko siihenastista sarjaa yhtenäisessä ulkoasussa. Tintti Neuvostojen maassa jäi tekijän tahdosta sarjan ulkopuolelle.

Aivan alkuperäisintä ei siis ole tarjolla. Esimerkiksi Tintti Amerikoissa on julkaisutietojen mukaan "tarkka näköispainos kolmannesta, vuoden 1937 laitoksesta". Kokonaisuudessaan Lehtimies Tintin seikkailut -sarja on Ranskassa (ja Belgiassa) nimetty "vuoden 1938 sarjaksi", ja se siis on "alkuperäislaitoksina" Kansallisbibliografiaan kirjattu.

Toki sarjakuvallinen sisältö on "alkuperäistä" Hergén piirustuspöydältä lähtenyttä. Edellä kuvattu koskee painoasua, kirjapainojen tuottamia esineitä. Suurin sisällöllinen muutos oli se, että kaikkiin albumeihin tuli tämän sarjan myötä neljä värikuvaliitettä.

Ranskaksi tämä vuoden 1938 sarja julkaistiin uudelleen vuonna 2010.



Ei kommentteja:

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin

Viimeisimmät kirjoitukset