perjantai 6. tammikuuta 2017

Baabelissa


Tänään 1832 syntyi Gustave Doré, joka muistetaan erityisesti Raamatun kuvituksista. Yllä näyte sekaannuksesta, joka syntyi Baabelin tornin juurella kun ihmiset lakkasivat ymmärtämästä toistensa kieliä.

Internetissä kielten sekamelska on jo tuttua ja turvallista. Tästä huolimatta sosiaalinen media haluaisi ihmisten ymmärtävän toisiaan paremmin ja tarjoaa avuksi konekäännöksiä. Facebook ryhtyi automaattisesti kääntämään ihmisten viestejä jo ennen joulua.

Konekäännöksille nauramisen aika alkaa olla jo ohi. Moni ymmärtäisi viestit paremmin alkukielellä, vaikka ei tuota kieltä juurikaan osaisi. Monen konekäännöksen kohdalla piti katsoa alkuperäistä, että pääsisi edes hajulle mitä vieraskielinen kaveri on kirjoittanut.

Twitter on myös ryhtynyt tarjoamaan käännöspalvelua. Tarjolla oleva palvelu on hyvä. Ehkä.

Jo kielen tunnistamisessa on vaikeuksia.




Jos kieli meneekin oikein, niin yleensä asia menee enempi mutkalle. Juha Mieto, Kaikki anarkistit. W voisi olla paljon jäätä parta, mutta Mieto - voi luoja.



Ei kommentteja:

Lähetä kommentti