torstai 15. helmikuuta 2018

Mikki-ukki muistelee


Tebo
Huimapää Mikki
Sanoma Media 2017


Ranskalainen Glénat-kustantamo on onnistunut saamaan oikeudet Mikki Hiiri -tarinoiden tekemiseen. Se on tilannut oman maansa kärkikastiin kuuluvilta sarjakuvantekijöiltä omia muunnelmia klassisesta sarjakuvahahmosta. Näistä albumeista on nyt suomennettu kolme, viimeisimpänä Tebon Huimapää Mikki. Loiselin Zombi-sumpista kirjoitin aikaisemmin Kvaakkiin.

Tebon tarinallisissa kehyksissä Mikki on vanha ukki (tai oikeastaan isosetä), joka kertoo nuorelle sukulaiselleen Nortille juttuja omista huimista seikkailuistaan. Nortti suhtautui vanhan sedän horinointiin terveen epäilevästi.

Mikki on Tebon käsittelyssä ikäisensä vanha mies. Koko 1900-luvun ajan tekijänoikeuksien suoja-aikaa pidennettiin Mikki Hiiren ikääntymisen mukaan. Tällä tietoa varhaisimmat Mikki-piirretyt vapautuvat tekijänoikeuksista vuonna 2024. Asiantuntijoiden arvioiden mukaan uutta pidennystä ei enää tule. Toisaalta Disneyn lakiosasto on saanut sementoitua hahmojensa tavaramerkkioikeudet niin vankasti, ettei tekijänoikeuksien vapautuminen juurikaan muuta nykytilannetta. Hiiret ja Ankat pysyvät tiukasti yhtiön hallinnassa.

Glénatin julkaisemissa Mikki-kirjoissa on pidetty kiinni varhaisen Mikin hieman anarkistisistakin ominaispiirteistä. Kukin tekijä on käsitellyt näitä omalla tavallaan. Tebon Mikin seikkailuihin tulee jännitettä sukupolvien välisen kuilun kautta. Nortti on tuon tuostakin kyseenalaistamassa isosedän turinointia.

Mikki tarinoissaan selvittää vanhan kultakaivoksen salaisuuden, pelastaa suistomaan vangit, välittää rauhanviestiä, toimii kaakaogansterina kieltolain aikana ja käy kuussa Akun kanssa. Jokaiseen tarinaan liittyy yksi tai useampia koko aukeaman kokoista kuvaa, joissa seikkailu pääsee huimiin visuaalisiin mittasuhteisiin.

Mikistä on moneksi toteamuksella taidettiin joskus nimetä Aku Ankan taskukirja. Siinä taskarissa Mikki ei esittäytynyt kovinkaan monipuolisena hahmona. Näissä Glénatin kirjoissa moninaisuus tulee paljon laajemmin esille, vaikka lähtökohdat ovat pitkälti samat.


* Kvaakissa on keskusteltu Glénatin kirjoista


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti