tiistai 15. helmikuuta 2011

Runollisia metsiä, kirjojen metsiä




Henriikka Tavi
Sanakirja
poEsia 2010



Olen aina ollut viehättynyt sana- ja tietosanakirjoista. Noissa teoksissa tieto ja sanat ovat lahjomattomassa aakkosjärjestyksessä, täsmällisesti ja jämptisti. Henriikka Tavin Sanakirja herätti mielenkiinnon jo nimellään, miten runoilija lähestyisi vanhaa ensyklopedistista kuningaslajia?

Tavin Sanakirja noudattaa annettua muotoa. Tekstit aakkostuvat sivuille järjestykseen, kuitenkin säilyttäen runokirjan vapauden ja väljyyden merkkien sijoittelussa. Tyyliin kuuluvasti lukijaa kehotetaan katsomaan mitä jonkin toisen hakusanan kohdalla asiasta sanotaan.

All (engl.) -hakusanasta lähtee viittausketju, joka kulkee edestakaisin pitkin kirjaa loikkien ja päätyy takaisin aakkoselliseen alkukohtaansa. Tietosanakirjan käyttäjää nämä luupit ärsyttävät ja yllättävät: esimerkiksi, miten päädyin Mikkelistä Kasakoihin? Jorge Luis Borges on Encyclopedia Britannican viittauksia seuraamalla luonut melkoisia novelleja.

Tavin luoma luuppi on Sanakirjan harjateräskehikko, jonka ympärille betoni asettautuu tukevasti.

Jo Tavin esikoiskokoelmassa Esim. Esa (Teos 2007) on yksi hakusanaruno. Se on koulumaailman härskiyksiä, eikä se ole ollut lähtökohtana Sanakirjalle. Uudessa kokoelmassa hakusanat ja niiden määritelmät liikkuvat informatiivisina ja tehokkaina mielleyhtymästä toiseen. Kielikin vaihtuu näppärästi, pääasiassa Tavi käyttää suomea, mutta myös englantia, ruotsia, saksaa ja muitakin. Esimerkiksi ”kevät, keveämpi, keväin                                                                     Luftsprung” tai ”kiima, keima, dies”.

Tiiviimmillään ilmaisu on sanarunoja, jotka näyttävät kirjainyhdistelmät uudessa valossa: ”olen-/noitua”, ”maybeing” tai ”ra|kastua”.

Kaikki ei ole lyhyttä. Pisimmän selityksen saa taivas: ”… kirkas, sininen, tähtinen: taivas. Pohjoinen, öinen taivas. Tähtitaivas. Ilta-, syystaivas. …” Taivaan kolmea eri päämerkitystä eritellään kolmen sivun verran. Myös luoda-hakusanan selvitys on rakenteeltaan samanlainen, mutta ylevyyden vastapainoksi Tavi liittää l and ja Schwärmen-sanat samaan ryhmään.

Tässäkään runokokoelmassa ei ole unohdettu kirjoittamisen vaikeutta. ”Oli synkkä ja myrskyinen yö”, todetaan Ö, -ö:n kohdalla.

Henriikka Tavin Sanakirja on leikki sanakirjan kanssa. Kokonaisuus on hiottu ja harkittu, enemmän kuin yksi istunto hakuteosten parissa. Loppujen lopuksi Tavinkin Sanakirja käyttäytyy lukijan käsissä sanakirjan tavoin: kukin lukee omassa järjestyksessään eikä tekijän suunnitelman mukaan.


Julkaistu aikaisemmin Kaltiossa 6/2010.

* Tavin Sanakirja poEsian sivuilla.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti