keskiviikko 26. syyskuuta 2012

Tintti Kulturhusetissa


Eilen aamupäivällä kuohahti. Uutiset Suomessakin kertoivat, että Tukholman Kulturhusetin taiteellinen johtaja Behrang Miri oli päättänyt poistaa laitoksen kirjastosta Tintti-sarjakuvat, ja kirjastoa aletaan läpi, että kaikki muukin rodullisia stereotypioita viljelevä aineisto tulisi poistetuksi.

Puoleen päivään mennessä selvisi, että iranilaissyntyinen hiphoppari Miri onkin asemaltaan lasten- ja nuorten kulttuuritoimintojen kehittämisestä vastaava ohjaaja, ja Kulturhusetin oikea kulttuuripomo ei ollut siunannut tällaisia päätöksiä. Tintit siis saavat jäädä kokoelmiin. Uutisissa mainittua, aikaisemmin kiistojen kohteena ollutta Tintti Afrikassa (Tintin i Kongo) -albumia ei Kulturhusetin Tiotretton-kirjaston kokoelmissa ollut lainkaan.

Behrang Miri oli siis puhunut Dagens Nyheterin toimittajalle suuremmalla suulla kuin hänellä oli oikeuttakaan. Kulttuuritalon johtaja Eric Sjöström antoi tukensa Mirille, vaikka hän oli ollut kovin äkkinäinen käänteissään. Yhteisessä tiedotustilaisuudessa Sjöströmin kanssa Miri kertoi halunneensa herättää keskustelua, ja sellaista syntyikin -- maailmanlaajuisesti.

Myös Ruotsissa ja Kulturhusetissa on keskusteltu. Selvisi, ettei Miri ole ilmeisesti lukenut Tinttejä lainkaan. Hän oli sotkenut Tintin ja Ahmed Ahneen.

Vaikka sensuuritilanne oli päällä vain pari tuntia, niin Mirin toimet saivat kipakan vastaanoton. Facebookissa levisi muun muassa oheinen kuva. Tiotrettanin henkilökunta oli kriittinen päätöstä kohtaan, tukea he saivat ruotsalaisen sarjakuvakirjaston Serieteketin asiantuntijoilta. Mirin linjaukset olisivat johtaneet myös muun muassa Mirin kehuman Astrid Lindgrenin Peppi Pitkätossu Etelämerellä -teoksen poistamiseen.

Behrang Miri saanee kantaa "keskustelunavaustaan" mukanaan loppuelämänsä (vrt. Kemi ja Aku Ankan housuttomuus). Näissä asioissa ei ole olemassa yksioikoisia ratkaisuja ja vastauksia. Mutta ei niiden käsittelyä pidä kavahtaakaan. Ruotsalaiset jos ketkä ovat oikeita aloittamaan syvällisen keskustelun aiheesta. "Ei ihmistä palele, jos vain sydän on lämmin ja tykyttää niin kuin sen pitää", kuten Peppi totesi Etelämereltä palattuaan.


* Kvaakissa keskusteltua


2 kommenttia:

  1. Arvasinkin ettei henkilö tiennyt mistä puhui niiden lentävien mattojen kanssa. Ahmed Ahneessahan niitä todella on.

    VastaaPoista
  2. On mattoja juu. Ihan liikenneruuhkiksi asti :)

    Kaikkia Ahmed Ahneita ei ole vielä suomennettu, tosin suurin osa suomentamattomista sisältää sivun mittaisia tarinoita. Kiinnostavin suomentamattomista on Les retours d d'Iznogoud. Useissa tarinoissahan Ahne ja Saunabad jäävät jumiin jonnekin hornaan. Tässä albumissa selitetään miten eri loukoista sankarit pääsivät takaisin Bagdadiin...

    VastaaPoista