Robert Crumbin Genesis (Teos 2010) ei ole saanut kriitikoilta juurikaan kehuja. Raamatun aloittavan Mooseksen ensimmäisen kirjan tarkka ja yksityiskohtainen kuvittaminen ei ollut mitä Crumbilta odotettiin. Tyypilliset kepeys ja satiiri puuttuvat tyystin.
Teos on kuitenkin tehtävänannon mukainen. Suomentajallekaan ei juurikaan ole työtä jäänyt, esipuheen ja kommentaarien lisäksi Jaakko Launismaa on voinut suoraan tukeutua Raamatun suomennokseen. Tosin hän on käyttänyt vuosien 1933 ja 1992 suomennoksia rinnan ja mukaellen.
Sarjakuvan loppuun Crumb on koonnut kommentteja ja havaintoja, joissa hän selittää työn kulkua ja ratkaisujaan. Joidenkin sanojen osalta eksegeetikotkaan eivät ole saaneet tarkoitusta selville tai kiistelevät edelleen merkityksistä.
Mihänkään suuriin tulkintoihin Crumb ei ryhdy. Kuvaava on kolmannessa luvussa esiintyvä käärme. Kommentaareissa Crumb selvittää:
Otin vapauden piirtää käärmeelle jalat ja kädet, vaikkei teksti käärmeen raajoja kuvailekaan. Mutta teksti viittaa käärmeen raajoihin, kun Jumala tuomitsee käärmeen ikuisesti matelemaan mahallaan ja syömään maasta.
Crumbin käärme on humanoidilisko. Se kävelee pystyasennossa ja sillä on kädet kuin ihmisellä.
"Käärme oli kavalin kaikista eläimistä, jotka Herra Jumala oli luonut." Kai sekin jo jonkinlaista "ihmismäisyyttä" edellyttää.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti