Mór Jókai (1825-1904) oli Suomessa esillä 1800-luvulla jonkin verran, häntä suomennettiin kohtalaisen paljon elinaikanaan ja 1900-luvun ensimmäisinä vuosikymmeninä. Uusintapainoksia Jókain kirjoista ei kuitenkaan 1940-luvun jälkeen ole otettu, jos ei lasketa Elisa Kirjojen ejulkaisuja 2012-2013.
Uuden ekirjan Tuhat toinen yö on eksoottinen kuvaus turkkilaisesta pakolaisesta. Entisellä ottomaanien valtakunnan eliittiin kuuluneella oli maanpaossakin paljon pelättävää. Englannissa, Lontoon liepeillä toivoi hän saavansa turvan.
Suomalaisittain kirjailijaa kutsuttiin Mauri Jókaiksi. Tämä nimi on säilynyt hänestä kertovassa wikipedia-artikkelissa. Kansallisbibliografiassa nimi on hakujen helpottamiseksi yhdenmukaistettu alkuperäiseen asuun.
Jatkokertomuksissa on myös muita Jókain novelleja.
* Mór Jókai. Galdarian. (Wiipurin Uutiset 1888)
* Mór Jókai. Kenen vainaja? (Uuden Suomettaren Juttu-tupa 1890)
* Mór Jókai. Kerjäläispoika. (Uusimaan joulukynttilöitä 1902)
* Mór Jókai. Lupaus-velka. (Uuden Suomettaren Juttu-tupa 1890)
* Mór Jókai. Pelaaja. (Savonlinna 1889)
* Mór Jókai. Teloittaja. (Uuden Suomettaren Juttu-tupa 1890)
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti