lauantai 23. tammikuuta 2010

Joann Sfar: Pikku prinssi


Ranskalainen nuoremman polven sarjakuvan tuottelias tähti Joann Sfar (s. 1971) on tarttunut takuuvarmaan aiheeseen, Antoine de Saint-Exupéryn klassiseen Pikku prinssiin. Tämä 2008 valmistunut työ on suomennettu Sfarin muista töistä poiketen nopeaan tahtiin, WSOY pukkasi sen ulos jo viime vuonna.

Sfar ei ole pitänyt itseensä liitetystä "tuottelias" termistä. Toki hän on julkaissut paljon, mutta hän ajautuu yleensä tekemään jotakin ihan muuta kuin kustantajat häneltä odottavat. Sovittujen töiden aikataulut venyvät ja deadlinet umpeutuvat. Aihekirjoa on, ja tyylillisestikin tuotanto on monipuolinen.

Pikku prinssin tavoin nuoremmille lukijoille sopivia Sfarin albumeja ovat Pikku vampyyrit, joita Arktinen banaani on suomeksi kustantanut.

Kannen mukaan Sfarin Pikku prinssi on mukaelma Saint-Exupéryn romaanista. Teos on hyvin uskollinen alkuteokselle, tarina alkaa boakäärmeiden ja norsujen piirtämisestä. Jotkin harvat ruudut poikkeavat tutusta tarinasta.

Sarjakuvan suomentanut Saara Pääkkönen on käyttänyt apunaan Irma Packalénin Saint-Exupéry -suomennosta. Tämä korostaa uskollisuutta alkuperäistarinalle entisestään.

Kuvallisesti tarina etenee tasaisesti kuusi ruutua sivullaan. Piirros on herkkää ja hellyttävää. Pikku prinssi on saanut leveämmät kasvot ja suuret silmät. Täysin tunnistettava hahmo kuitenkin on.

Ote kautta linjan on hyvin kunnioittava ja oikeutta tekevä. Sen iso ihminen saattoi ymmärtää. Perheen pienempi, enemmän ymmärtävä Pikku prinssi -fani oli myös otettu.


(ylin ja alin kuva Sfarin Pikku prinssistä (WSOY 2009), keskimmäinen albumista Pikku vampyyri menee kouluun , Arktinen banaani 2004)

Ei kommentteja:

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin

Viimeisimmät kirjoitukset